包邮正版旧书 英语口语习语的文化内涵及其语用 高等教育出版社

  • 包邮正版旧书 英语口语习语的文化内涵及其语用 高等教育出版社
  • 所属分类:
    发货地:巴中
  • 价    格:17
  • 市场价格:
  • 今日价格: 有特价请联系
  • 优惠详情: 剩余数量总共数量
  • 最近热度:
  • 累计热度: 16
  • 综合得分:
  • 信誉得分:
  • 品牌:
  • 货号:cea18b98bdb
  • 立刻联系购买联系商家鑫文旧书店

        本商品由鑫文旧书店提供,通过鑫文旧书店完成交易,请放心购物

  • 书名:英语口语习语的文化内涵及其语用

正版旧书!正版旧书!正版旧书!本店销售的书籍为正版旧书!购买之前请先看清楚本书为正版旧书!8成新左右;有部分笔迹和重点勾画痕迹;介意是旧书和有笔迹的请绕道!!!昆明发货,中通快递,韵达快递;本店部分包邮书籍包邮地区不包括西藏.新疆.甘肃.宁夏.青海.内蒙古.东北三省及其他偏远地区!!!购买数量多的可协商邮费!!!

基本信息

书名:英语口语习语的文化内涵及其语用

原价:25.00

作者:尹明

出版社:高等教育出版社

出版日期:2012年4月1日

ISBN(咨询特价)

字数:

页码:189

版次:第1版

装帧:平装

开本:16

商品重量:621 g

编辑推荐


《英语口语习语的文化内涵及其语用》集英语口语习语的学术研究与实际应用为一体,运用社会语言学、语用学和跨文化交际学的最新理论对英语口语习语的深层结构——历史文化渊源、独有的语义、语用和认知隐喻特征以及在跨文化交际中的认同作用作了全面、深入、广泛和细致的分析与探讨,旨在帮助英语学习者跨学科、多视角地看待和认识英语口语习语的本质,从而摆脱英语学习“虽日日坚持练习,终无突破性进展”的“高原现象”,有效地学习英语口语习语,得体地运用英语口语习语,使英语真正成为获取现代科学信息、促进跨文化交际的有力工具。

内容提要


《英语口语习语的文化内涵及其语用》强调把英语口语习语置于具体的语境中,更注重口语习语作为一种约定俗成、简洁的语言形式在人们语言交际中所起的作用,即口语习语的概念功能、人际功能、语篇功能、文化功能、认知功能和语用功能。全书共五章,第一章采用寻根探源法从词源学和口语习语的文化意义的角度,历时地研究英语口语习语。第二章运用国内外学者近年来在语用学领域所取得的成果,结合英语口语习语的独有特征与二语习得的特点,对英语口语习语在具体语境中的语用问题进行了深入的探究,以期获得英语口语习语学习与语用的最佳效果。第三章从英语学习者学习英语的最终目标在于能有效地参与跨文化交际这一宗旨出发,分析了英语习语与跨文化交际之间的微妙关系,强调得体地运用英语习语对跨文化交际产生的积极作用。第四章所阐述的同义习语是相对的,是受一系列的因素,特别是语境因素制约的。第五章旨在帮助英语学习者扩展视野,使他们不仅能学好英语口语习语,而且能够多视角地掌握英语口语习语,提高口语表达能力。

目录


第一章 英语口语习语的源流
第一节 寻根探源
第二节 西方文化的源头
第三节 文学经典
第四节 社会习俗、文体活动
第二章 英语口语习语的语用
第一节 英语口语习语语用概论
第二节 英语口语习语的语用语境
第三节 英语口语习语与言语行为理论
第四节 英语口语习语的会话含义
第五节 英语口语习语的语篇分析
第六节 英语口语习语的语用功能
第七节 英语口语习语的否定意义
第三章 英语口语习语与跨文化交际
第一节 英语口语习语与跨文化交际概论
第二节 社会文化意识与跨文化交际
第三节 跨文化交际语境下的英汉习语差异
第四节 口语习语在跨文化交际中的社会功能
第五节 跨文化交际中的口语习语语用
第六节 跨文化交际中的口语习语语料
第四章 英语同义口语习语辨析
第一节 英语同义口语习语概述
第二节 英语口语习语的语体色彩差异
第三节 英语口语习语的感情色彩差异
第四节 英语口语习语的文化色彩差异
第五节 英语口语习语的词义内涵差异
第六节 英语口语习语的语用差异
第七节 英美口语习语的差异
第五章 常用英语口语习语

作者介绍


 

文摘


 

版权页:



插图:



如前所述,习语是在一定的文化背景下产生、演变和发震来的,具有极其丰富的文化内涵。每一类习语都反映出该语域文化的一个侧面。例如:“Red Brick”字面上指的是“红色砖瓦”,其实不然,这里却用来喻指“二流大学;非名牌大学”。这一文化历史渊源来自英国教授皮尔斯(E.Allison Peers)1952年所著的《红砖瓦大学》一书。“红色砖瓦”指除牛津、桥以外的大学。牛津、桥逝老、有声誉的学府,均为古色古香的石块建筑,后来新建的普通大学则用红砖瓦作为主要原材料。
著名德国语言学家格林(Grimm)在《论语言的起源》一书中说: “我们的语言也就是我们的历史。”许多重大的历史事件,名人轶事都靠语言记录下来,流传至今。习语以最精练的形式概括了历史,是历史的一面镜子。正是通过这面镜子,我们可以重温历史,汲取历史中的经验和教训,传承、弘扬、光大独特的民族文化,丰富世界文化之林。下面两例可以充分地说明这一点。
公前55-54年,罗马人曾两次入侵不列颠,最终于公43年征服了不列颠。罗马人在那里修筑了许多军用公路,建造了城堡和要塞,并修建了一些丰碑、华表之类的纪念物。口语习语“Every road leads to Rome.”(条条道路通罗马/殊途同归)就是这段历史的见证。
在17世纪末到19世纪初的100多年中,英国和法国为了争夺欧洲和世界霸权,也曾经历了多次战争。其中,众所周知的是以英国为首的反法联军和以拿破仑为首的法军进行的滑铁卢大炸1815年6月)。在这次战争中拿破仑被彻底打败,拿破仑本人被流放到南大西洋的圣赫勒拿岛。这次战争为英国人津津乐道,直到现在英语中还用“meet one's Waterloo”(遇到某人的滑铁卢)来表达“遭到惨败”、 “遭到沉重打击”之意。
由此可见,我们在讲解目的语的习语时,除了习语的概念意义之外,还要揭示习语的文化意义、风格意义、身份意义和时空意义(即历史意义与地域意义)。讲解习语的文化内涵时,还要找出产生象征意义的文化渊源,让学习者知道任何一种语言的词汇,尤其是习语,都客观地反映出操这门语言的民族所特有的文化因子,引导他们深刻、细致地了解所学语言国家的文化传统、风俗习惯,从而输能正确理解和使用所学词汇,尤其是习语。
要有效地掌握英语习语,除多记、多背、勤查词典、多向外人请教外,还有一个很重要的方面,即了解英语习语深厚的历史文化渊源,做到理解性地记忆,真正弄清其含义,避免望文生义,简单推论,乃至闹出笑话。

 

序言


 

感谢您的惠顾!小店所有员工祝您生活愉快!家庭幸福!身体健康!
热门相关信息